Cruciol raio de sol
projetos literários e artísticos
serviços profissionais de edição, revisão e tradução
Alguns textos
Poesias, coletâneas, ensaios, textos diversos.
Impressionismo
Poema sobre enxergar e ver, sobre impressões causadas pelo precisar de óculos e sobre perceber as coisas de perto e de longe.
LerThe gardener
Eu tenho observado árvores. Tenho falado com elas. Tenho as ouvido e assimilado o que tem a dizer. Este é um pequeno poema em versos livres escrito em inglês.
LerServiços
A arte das palavras exige técnica.
preparação textual
Revisão de conteúdo e preparação para publicação. Sugestões de alteração focando na qualidade do texto (coesão, coerência, construção de enredo, estrutura padronização, etc).
leitura crítica
Diagnóstico de conteúdo. O objetivo é avaliar o texto criticamente em termos de estrutura, linguagem, apelo ao público alvo e demais aspectos relacionados à publicação.
tradução literária
Tradução ou versão de textos literários em prosa ou em verso.
Idiomas: inglês, francês e português.
Sobre mim
Graduação em Estudos literários (Unicamp), pós-graduação em Produção editorial (LabPub).
Sou apaixonada por palavras e artes literárias. Para além do trabalho com edição, também me interesso por projetos gráficos por acreditar que o texto não é apenas conteúdo, mas também forma, imagem, apresentação, performance.
Escrevo contos de ficção especulativa, desenvolvo projetos editoriais nas horas vagas e ouso me aventurar pelo artesanato dos zines.
Fui responsável por oito edições da Revista Alcateia e hoje faço parte do coletivo artístico resultado desse projeto.
Receba atualizações de novos textos e projetos!